giovedì 7 agosto 2008

Inglesi pazzi e bastardi

Io gli Inglesi non li posso vedere, ma ad essere onesto posso anche capire che un popolo che vive da sempre usando queste unità di misura non potesse che impazzire...... o forse al contrario ha prodotto queste unità dio misura perchè è impazzito

Sistemi di Misurazione
a) Distanza
Un pollice (one inch, scritto 1") = 2,54 cm
12 inches = 1 foot (piede, scritto 1')
3 feet = 1 yard = 91,44 cm
1.760 yards = 1 mile [terrestre] = 1,609 km
1 km = 0,621 miles
Nelle corse di cavalli, per qualche motivo storico, si usa ancora il "furlong", pari ad un ottavo di un miglio, ossia a m. 201,17.
1 nautical mile (miglio nautico) = 1852 m.
[1 knot (nodo) = 1 miglio nautico/ora = c. 1,85 km/h]



b) Area
1 acre (acro) = 4.840 yard quadrati = c. 4.047 metri quadri = c. 0,4 ettari
2,47 acres = 1 hectare (ettaro)
1 square mile = 640 acres = 259 ettari = 2,59 km quadrati



c) Peso
16 ounces (scritto 16 oz.) = 1 pound (scritto 1 lb.) = 453,6 g.
[Quindi 1 kg = c. 2,2 lb.]
14 lb. = 1 stone [soltanto U.K. e solo per il peso delle persone]
100 lb. = 1 hundredweight (scritto 1 cwt)
2.240 lb. (U.K.) o 2.000 lb.(U.S.) = 1 ton
[Quando la tonnellata da 2.240 lb viene usata nel commercio americano, viene chiamata una "long ton"; quella da 2.000 lb è ufficialmente una "short ton". La tonnellata da 1.000 Kg, usata in Australia, viene scritta "tonne" e pronunciata "ton", non "tan", per distinguerla dalla tonnellata "imperiale".]



d) Volume
20 fluid ounces (scritto fl.oz.) [U.K.] o 16 fl.oz. [U.S.] = 1 pint
[Poiche' anche le once fluide sono leggermente diverse, una pinta inglese = 0,568 l.;
una pinta americana = 0,473 l.]
2 pints = 1 quart
4 quarts = 1 gallon
[1 Imperial gallon (U.K.) = 4,546 l.; 1 U.S. gallon = 3,785 l.]



e) Temperatura
L'acqua gela a 32 gradi Fahrenheit e bolle a 212 gradi.
Quindi, °F-32 x 5/9 = °C

[Le due scale si incrociano a meno 40 gradi.]



f) Soldi
Prima dell'adozione negli ultimi decenni di un sistema decimale (in cui cento unità fanno un'unità più grande), la Gran Bretagna ed alcune sue ex-colonie usavano un sistema monetario consistente di pounds (sterline), shillings e pence. I relativi simboli, derivanti dal latino, erano £ (libra - originariamente una libbra di argento); s; e d (denarius). £.s.d., come espressione slang (pronunciata "LSD"), veniva anche usata per significare "soldi". Oramai, tale sistema ha interesse soltanto storico-letterario, ma vale la pena spiegarlo.

Una sterlina consisteva di 20 scellini; uno scellino valeva 12 pence; un penny era diviso in due halfpenny (detti "hei'p'ny"). In tempi più lontani, due farthing facevano un halfpenny. Soltanto chi ha passato dei pomeriggi dopo scuola a dividere, per esempio, £34,613/12/7½ per 23, senza l'aiuto di una calcolatrice, può capire quanto sia diabolico un sistema del genere.

[Del resto, anche in Italia in un certo periodo storico, esisteva un sistema simile. Nel 1714 l'abate-architetto sicialiano Juvarra venne ingaggiato dai Savoia per abbellire Torino, con lo stipendio annuo di "lire tremila d'argento a soldi venti cadauno".]

Per complicare una vita che poteva sembrare troppo semplice, le parcelle professionali (e per qualche motivo, il prezzo dei cavalli) venivano espressi in ghinee. Una ghinea valeva 21 scellini; presumibilmente rappresentava un metodo subdolo per aggiungere il 5% alla tariffa.

In Inghilterra si usava anche l'espressione "half a crown" per 2/6 (due scellini e mezzo, altrimenti detto "two-and-six"). L'espressione familiare per "sterlina" era "quid". Naturalmente, esistevano molti altri termini slang per le varie denominazioni: ad esempio, in Australia, uno scellino era un "deener", un sixpence (mezzo scellino) era uno "zack", un threepence (pronunciato "thrip'nce") un "tray".

[Vale la pena notare anche i termini familiari per i soldi americani: un dollaro = "a buck"; 25 centesimi = "a quarter"; 10 centesimi = "a dime"; 5 centesimi = "a nickel".]